БОГ 8 и БОГИНЯ 9 God Eight and Goddess Nine

18 ноября 2012 в 12:52 Автор: Naira

Необходимо заметить, что имена Уту и Иннин созвучны не только армянским числам, но и представляют собой два армянских суффикса — uť и in. Суффикс uť (с окончанием yun) образует имена существительные абстрактного значения — miuťyun (объединение), shinararuťyun (строительство). 

In представляет собой суффикс, образующий имена прилагательные в значении отношения, происхождения, принадлежности — shinararin (строителю), shinararinna (строителя, принадлежит строителю). Таким образом, мы можем вновь говорить о том, что налицо армяно-шумерское языковое взаимодействие, то есть посредством армянского языка мы обнаруживаем изначально заложенный в божественные имена смысл и те сферы человеческой деятельности, в которых они задействованы. Так, например, Иннин, являясь олицетворением планеты Венера в такой области познания, как астрономия, в другой ее области, в математике, предстает как число 9, а в словесности как суффикс — in. Ее брат Уту, в астрономии олицетворяя солнце, в математике представляет число 8, а в словесности суффикс uť. Это, в свою очередь, опять же значит, что есть все основания полагать, что армянский язык является ключом к раскрытию потаенного смысла шумерских эпосов. Однако мы не ограничимся вышеизложенными фактами и обратимся к родственным связям бога Уту и богини Иннин.

В известных нам шумерских эпосах Иннин предстает то как дочь лунного бога Сина, то как дочь небесного бога Ана, а то и как дочь бога мудрости Энки. Это вызывает недоумение в среде шумерологов, однако на самом деле здесь нет ничего необычного...

Очевидно, слово «дочь», употребляемое в шумерских эпосах, слишком уж в прямом смысле воспринимается шумерологами.

Когда кто-то говорит «дочь, дочка, доченька», то это вовсе не значит, что он обращается к собственной дочери, а также, когда кто-то говорит «отец», то это не значит, что его собеседником обязательно является его собственный отец. Подобного рода уважительное отношение к собеседнику унаследовано нами от далеких предков, а потому кажущиеся несоответствия в шумерских эпосах вовсе и не являются таковыми. Даже когда от третьего лица ( в данном случае, от автора/авторов) Иннин называется дочерью Ана, а затем Сина и т.д., это вовсе не означает наличие прямого родства, а просто подчеркивается статус Иннин по отношению к тому или иному богу и обусловлено это тем самым восточным менталитетом, который часто остается за пределами внимания части европейских исследователей.

Однако главное здесь в том, что отношения Иннин-Син, Иннин — Ан и Иннин-Энки следует воспринимать, как мы уже сказали, не как банальное дочь-отец, а как нечто, продиктованное необходимостью передачи конкретной информации о взаимодействии, при том взаимодействии в различных областях познания в зависимости от контекста.

Если из всего предшествующего текста ясно, что речь идет об определении каких-то координат или об астрономических измерениях, то взаимоотношения Иннин-Син следует рассматривать как взаимоотношения Венеры и Луны, взаимоотношения Иннин-Ану как взаимоотношения Венеры и Неба1. Однако здесь необходимо учесть, что возможны перекрестные взаимосвязи. Например, если в каком-то случае Иннин олицетворяет планету Венера, то совершенно не исключено, что в этом случае Энки может олицетворять не планету Земля, а такое философское понятие, как Мудрость. Ведь Иннин, как Венера, как Утренняя или Вечерняя звезда, которая с самых давних времен указывает путь человеку, без всякого сомнения в символических представлениях шумер должна была соединяться с такими понятиями, как мудрость и знания, которые и олицетворял Энки, поэтому для понимания истинного смысла текста необходимо быть очень внимательным.Оказывается, в словесности, особенно в свете армянского языка, эти взаимоотношения тоже очень прозрачны. Например, имя бога Ана, как мы это уже отмечали, соответствует армянской приставке «an» (не-, без-), которая, примыкая к слову «havat» (вера), образует «аnhavat» (неверный, не верующий). Имя лунного бога Сина играет сходную роль, хотя и предстает как самостоятельная словарная еденица «суетный, пустой», но, примыкая к слову «havat», образует «snahavat» (суеверный, верящий в пустое).

Благодаря приведенным примерам может создаться впечатление, что древние армяне выказывали неуважение к таким богам, как Ан и Син. В действительности это не так...

Для того чтобы верно понять причину подобного явления, необходимо вернуться к фрагменту из поэмы «Энума Элиш», где говорится:

Божествам да приносят хлебные жертвы!
Божествам да приносят хлебные жертвы!
Без небреженья богов да содержат!
Пусть страны свои они возвысят,
Пусть храмы свои они воздвигнут,
Воистину поделят богов черноголовые меж собою!


Из приведенных строк ясно, что в определенный исторический период происходило разделение богов, и когда из списка богов «черноголовые» выбирали для себя верховного бога, то это вовсе не значило, что к остальным богам они относились с пренебрежением.

В этот начальный период слово «Anhavat», для армян определяло племя, верховным богом которого был небесный бог -Ан, в свою очередь «Snahavat» определяло племя, верховным богом которого был лунный бог Син, и это при полном отсутствии всяких отрицательных смысловых нагрузок. Однако, по- видимому, в последующем происходят события, отрицательным образом повлиявшие на взаимоотношения некогда братских племен, и тогда следует предположить, что симпатии армян по отношению к своим сородичам трансформируются в антипатию и это проявляется в словообразовании в виде отрицающих приставок an- и sin, в результате чего в армянском языке «Anhavat» приобрел отрицательное значение «Неверный», а «Snahavat» значение «Суеверный». 2

Сами же армяне считали своим верховным богом бога с эпитетом Энки (Владыка Земли), который есть «Haya», что собственно и есть самоназвание армян – «Hay».

Во всем этом есть некоторые тонкости, о которых мы поговорим в главе, посвященной богу «Haya», здесь же мы возвратимся к тому, с чего начали, а именно, к армянскому названию луны «Lusin»...

1Существует гипотеза Захария Ситчина о инопланетной сущности нашей цивилизации. Мы не беремся опровергать или же защищать гипотезу Ситчина, но согласно этой гипотезе Ан олицетворяет загадочную планету Пересечения –Неберу, что в корне не верно. На самом деле в поэме речь идет о городе Ниппур, верное прочтение названия которого Нубар, что по армянски значит «Первач». Безусловно одно, что этот город служил исходной точкой при определении координат и к этому у нас еще будет повод вернуться в последующем.

2 Это сродни смысловому перемещению греческого слова barbaros, которое, в начале, без каких-либо отрицательных значений, определяло говорящих на ином, не греческом, языке.

Автор: Арман Ревазян

Книга «Макарац»

Источник: www.Makarats.ru


Редактировать
4

Отзывы и комментарии
Social comments Cackle

Статьи по теме

Для размещения статьи, необходимо авторизоваться либо пройти регистрацию.

Для добавления фото, необходимо авторизоваться либо пройти регистрацию.

Вы можете предложить нам интересующий вас раздел и мы обязательно добавим его на сайте.

Для добавления в избранное необходимо авторизоваться либо пройти регистрацию.

Для добавления видео, необходимо авторизоваться либо пройти регистрацию.

Для публикации комментария, необходимо авторизоваться либо пройти регистрацию.

Для редактирования материалов, необходимо авторизоваться либо пройти регистрацию.

Редактировать
Изменить информацию
Для изменения информации необходимо выделить часть текста и нажать "Редактировать"

Добавить информацию

Источники

Авторизация

Войти при помощи
Войти через loginza


  


Авторизация

Войти при помощи


  


Предложить раздел



Напишите нам
* поля обязательны для заполнения

*

*

Зажги свечу в память о жертвах
Геноцида армян 1915-1923 гг.
Выражаем свою поддержку и солидарность армянскому народу в деле борьбы за справедливость и осуждаем любое отрицание факта Геноцида.